TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2010-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Newfoundland and Labrador
1, record 1, English, Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- N.L. 2, record 1, English, N%2EL%2E
correct, see observation, Canada
- NL 3, record 1, English, NL
correct, see observation, Canada
Record 1, Synonyms, English
- province of Newfoundland and Labrador 3, record 1, English, province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 1, English, Nfld%2E
former designation, correct, see observation, Canada
- NF 4, record 1, English, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 1, English, Nfld%2E
- Province of Newfoundland and Labrador 3, record 1, English, Province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Newfoundland 5, record 1, English, Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- province of Newfoundland 3, record 1, English, province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- Province of Newfoundland 3, record 1, English, Province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet. 3, record 1, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N.L." as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab.". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit. 3, record 1, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands. 3, record 1, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 1, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record 1, Key term(s)
- Labrador
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Terre-Neuve-et-Labrador
1, record 1, French, Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- T.-N.-L. 2, record 1, French, T%2E%2DN%2E%2DL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 3, record 1, French, NL
correct, see observation, Canada
Record 1, Synonyms, French
- province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 1, French, province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- T.-N. 4, record 1, French, T%2E%2DN%2E
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- NF 5, record 1, French, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- T.-N. 4, record 1, French, T%2E%2DN%2E
- Province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 1, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Terre-Neuve 6, record 1, French, Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- province de Terre-Neuve 3, record 1, French, province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de Terre-Neuve 3, record 1, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial. 3, record 1, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article. 3, record 1, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas. 3, record 1, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 1, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record 1, Key term(s)
- Labrador
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Terranova y Labrador
1, record 1, Spanish, Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- T.L. 2, record 1, Spanish, T%2EL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 2, record 1, Spanish, NL
correct, see observation, Canada
- provincia de Terranova y Labrador 3, record 1, Spanish, provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova y Labrador 3, record 1, Spanish, Provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, feminine noun, Canada
- Terranova 4, record 1, Spanish, Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- provincia de Terranova 3, record 1, Spanish, provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova 4, record 1, Spanish, Provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 1, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 1, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record 2 - internal organization data 1993-07-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hydrology and Hydrography
Record 2, Main entry term, English
- Open Water Disposal Guidelines
1, record 2, English, Open%20Water%20Disposal%20Guidelines
plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hydrologie et hydrographie
Record 2, Main entry term, French
- Directives sur les rejets en eaux libres
1, record 2, French, Directives%20sur%20les%20rejets%20en%20eaux%20libres
unofficial, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document non traduit; l'équivalent est tiré du corps d'un texte traitant de ces directives. Source : Information-Environnement, gouvernement de l'Ontario. 1, record 2, French, - Directives%20sur%20les%20rejets%20en%20eaux%20libres
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-10-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Preservation and Canning
- Food Safety
Record 3, Main entry term, English
- high pressure processing
1, record 3, English, high%20pressure%20processing
correct
Record 3, Abbreviations, English
- HPP 1, record 3, English, HPP
correct
Record 3, Synonyms, English
- high hydrostatic pressure processing 1, record 3, English, high%20hydrostatic%20pressure%20processing
correct
- HHPP 2, record 3, English, HHPP
correct
- HHP 3, record 3, English, HHP
correct
- HHPP 2, record 3, English, HHPP
- ultra high-pressure processing 2, record 3, English, ultra%20high%2Dpressure%20processing
correct
- UHPP 2, record 3, English, UHPP
correct
- UHPP 2, record 3, English, UHPP
- ultra high pressure processing 3, record 3, English, ultra%20high%20pressure%20processing
correct
- UHP 3, record 3, English, UHP
correct
- UHP 3, record 3, English, UHP
- high hydrostatic pressure 4, record 3, English, high%20hydrostatic%20pressure
correct
- pascalization 5, record 3, English, pascalization
correct
- bridgmanization 5, record 3, English, bridgmanization
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
HPP, also known as high hydrostatic pressure processing (HHPP) or ultra high-pressure processing (UHPP), uses water as a medium to transmit pressures of 100-1000 MPa [megapascals] to foods at ambient room or mild temperatures, resulting in a significant reduction in microbial load and thus an extended shelf-life ... 2, record 3, English, - high%20pressure%20processing
Record 3, Key term(s)
- high hydro-static pressure processing
- ultrahigh-pressure processing
- high hydro-static pressure
- pascalisation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Conservation des aliments et conserverie
- Salubrité alimentaire
Record 3, Main entry term, French
- haute pression hydrostatique
1, record 3, French, haute%20pression%20hydrostatique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- HPH 1, record 3, French, HPH
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- procédé à haute pression hydrostatique 1, record 3, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A0%20haute%20pression%20hydrostatique
correct, masculine noun
- procédé à HPH 1, record 3, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A0%20HPH
correct, masculine noun
- hydro procédé de protection 2, record 3, French, hydro%20proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20protection
correct, masculine noun
- HPP 2, record 3, French, HPP
correct, masculine noun
- HPP 2, record 3, French, HPP
- traitement à ultra-haute pression 3, record 3, French, traitement%20%C3%A0%20ultra%2Dhaute%20pression
correct, masculine noun
- UHP 1, record 3, French, UHP
correct, masculine noun
- UHP 1, record 3, French, UHP
- pascalisation 4, record 3, French, pascalisation
correct, feminine noun
- traitement par haute pression 5, record 3, French, traitement%20par%20haute%20pression
masculine noun
- traitement à haute pression 6, record 3, French, traitement%20%C3%A0%20haute%20pression
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé de stérilisation des aliments consistant à les soumettre à des pressions de 100 à 1 000 MPa [mégapascals]. 7, record 3, French, - haute%20pression%20hydrostatique
Record 3, Key term(s)
- traitement à ultrahaute pression
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Inocuidad Alimentaria
Record 3, Main entry term, Spanish
- aplicación de alta presión hidrostática
1, record 3, Spanish, aplicaci%C3%B3n%20de%20alta%20presi%C3%B3n%20hidrost%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- APH 1, record 3, Spanish, APH
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
- tratamiento por alta presión 2, record 3, Spanish, tratamiento%20por%20alta%20presi%C3%B3n
correct, masculine noun
- tratamiento por ultrapresión 2, record 3, Spanish, tratamiento%20por%20ultrapresi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento [...] en que los alimentos envasados son sometidos a presiones de entre 100 y 1000 MPa [megapascales] [para su conservación]. 1, record 3, Spanish, - aplicaci%C3%B3n%20de%20alta%20presi%C3%B3n%20hidrost%C3%A1tica
Record 4 - internal organization data 1999-04-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- Land Border Working Group 1, record 4, English, Land%20Border%20Working%20Group
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Border Vision. 1, record 4, English, - Land%20Border%20Working%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Port of Entry. 1, record 4, English, - Land%20Border%20Working%20Group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la frontière terrestre
1, record 4, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
unofficial, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Gestion de la frontière. 1, record 4, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pont d'entrée. 1, record 4, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1980-07-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 5, Main entry term, English
- system release order 1, record 5, English, system%20release%20order
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
approvisionnements. 1, record 5, English, - system%20release%20order
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 5, Main entry term, French
- bon général d'approvisionnement 1, record 5, French, bon%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27approvisionnement
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CN-4398-B; juil. 1973. 1, record 5, French, - bon%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27approvisionnement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-02-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Record 6, Main entry term, English
- Concrete Plant Manufacturers Bureau
1, record 6, English, Concrete%20Plant%20Manufacturers%20Bureau
correct, United States
Record 6, Abbreviations, English
- CPMB 1, record 6, English, CPMB
correct, United States
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Record 6, Main entry term, French
- Concrete Plant Manufacturers Bureau
1, record 6, French, Concrete%20Plant%20Manufacturers%20Bureau
correct, United States
Record 6, Abbreviations, French
- CPMB 1, record 6, French, CPMB
correct, United States
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-08-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Phobias
Record 7, Main entry term, English
- claustrophobia
1, record 7, English, claustrophobia
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An abnormal and persistent fear of closed spaces, of being closed in or being shut in, as in elevators, tunnels, or any other confined space. 2, record 7, English, - claustrophobia
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Phobies
Record 7, Main entry term, French
- claustrophobie
1, record 7, French, claustrophobie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Peur irrationnelle des espaces confinés, de l'enfermement. 2, record 7, French, - claustrophobie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fobias
Record 7, Main entry term, Spanish
- claustrofobia
1, record 7, Spanish, claustrofobia
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-10-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 8, Main entry term, English
- starter ring gear
1, record 8, English, starter%20ring%20gear
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 8, Main entry term, French
- couronne de démarreur
1, record 8, French, couronne%20de%20d%C3%A9marreur
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- couronne de lancement du démarreur 2, record 8, French, couronne%20de%20lancement%20du%20d%C3%A9marreur
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1986-05-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Electronics
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 9, Main entry term, English
- winking indicator
1, record 9, English, winking%20indicator
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Électronique
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 9, Main entry term, French
- voyant à extinctions périodiques
1, record 9, French, voyant%20%C3%A0%20extinctions%20p%C3%A9riodiques
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Voyant dont la durée d'allumage est plus longue que la durée d'extinction. 1, record 9, French, - voyant%20%C3%A0%20extinctions%20p%C3%A9riodiques
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Record 10, Main entry term, English
- magnetic circular X-ray dichroism
1, record 10, English, magnetic%20circular%20X%2Dray%20dichroism
correct
Record 10, Abbreviations, English
- MCXD 1, record 10, English, MCXD
correct
Record 10, Synonyms, English
- magnetic circular X-ray dichroism technique 2, record 10, English, magnetic%20circular%20X%2Dray%20dichroism%20technique
correct
- MCXD technique 2, record 10, English, MCXD%20technique
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A technique [that] measures the difference in absorption between right and left circularly polarized x-rays at an inner shell absorption edge in the magnetic materials. 2, record 10, English, - magnetic%20circular%20X%2Dray%20dichroism
Record 10, Key term(s)
- M.C.X.D. technique
- M.C.X.D.
- magnetic circular X ray dichroism
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Record 10, Main entry term, French
- dichroïsme circulaire magnétique des rayons X
1, record 10, French, dichro%C3%AFsme%20circulaire%20magn%C3%A9tique%20des%20rayons%20X
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- méthode MCXD 2, record 10, French, m%C3%A9thode%20MCXD
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En 1975, Erskine et Stern ont mis en évidence un phénomène équivalent à l’effet Faraday pour des transitions électroniques du niveau de cœur : les seuils M23 du Nickel, c’est à dire des transitions 3p [vers] d; c’était le premier exemple du dichroïsme circulaire magnétique de rayon X (MCXD). 1, record 10, French, - dichro%C3%AFsme%20circulaire%20magn%C3%A9tique%20des%20rayons%20X
Record 10, Key term(s)
- méthode M.C.X.D.
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: